Contact



Tozaki Traduction
Yumi BURGLEN-TOZAKI
2 rue Saint-Georges
67250 Kutzenhausen (Bas-Rhin, Alsace)

+33 (0)3 6707 5515固定電話:
+33 (0)6 2739 2612携帯電話:
burglentozakiスカイプ:
info@tozaki-traduction.comE-mail:

Numero SIRET: 528 318 298 00015

Profil


翻訳・通訳・観光ガイドサービスに関するお問い合わせ、当サイト内容に関するご質問・ご意見等、お待ちしております。

名称:Tozaki Traduction
所在地:フランス・アルザス地方・ストラスブール市近郊 
事業主番号(SIRET):528 318 298 00015
事業内容:翻訳・通訳・観光ガイド
フランス語サイト(Site francais)http://www.tozaki-traduction.com
アルザス地方観光サイトhttp://www.alsacekai.com

翻訳者プロフィール
北海道出身。
名古屋大学法学部法律政治学科卒業。在学中に、ストラスブール大学法学部へ1年間の交換留学を経験。
大学卒業後、神奈川で2年間勤めた後、留学時代に知り合ったフランス人とアルザス地方で結婚。
2年間、シャンパーニュ地方に住みながら、パリの日系企業に勤める。
出産後、アルザス地方のストラスブールに引越し、翻訳家として個人事業を営む。観光・ワイン・化粧品・映画に関する文書、論文、フランスデクレ、法務省、ヨーロッパ議会・理事会の文書翻訳経験多。



Experiences

【長文翻訳】 ・カンヌ映画祭オフィシャルサイト随時翻訳 ・CARITA, SISLEY, CHOPARD, CARTIER商品説明 ・change.orgサイト ・観光(料理、ワイン、シャンパーニュ)に関するパンフレット、WEBサイト ・AOCシャンパーニュ ・APA戦略 ・ソーシャルネットワークのスクリプト ・成績証明書・国籍証明書・歌詞・化粧品広告ビデオのスクリプト ・フランスデクレ『国家公務員の旅費規程』 ・フランス法務省『グループ訴権の導入等』 ・フランス登記簿、土地台帳に関わる文書翻訳 ・論文『フランス憲法と戦後憲法学』 ・CEA『持続可能なモビリティ』『燃料電池と電気自動車プロジェクト』 ・化粧品の商品紹介、プレスリリース、広告 ・化粧品や薬品実験テスト・医師診断書・新生児の疾患等に関する文書 ・ゲームスクリプト改訂 【データ翻訳チェック】 ・カーナビGPSフランス全国市町村データ 【テープ起こし】 ・フランス人専門家の美術館訪問テープ起こし、翻訳 【通訳・ガイド】 ・アルザスワイナリー訪問通訳 ・アルザス地方パン・ケーキ屋訪問通訳 ・フェッセンハイム原子力発電所、市役所訪問通訳 ・ストラスブール市役所交通管理課訪問通訳 ・フランス精神科医対談通訳