Inviter, Suggerer, Recevoir

Inviter

招待する前に確認する「明日ひま?」
Vous êtes libre ce soir?
Qu'est-ce que tu fais samedi?
Tu fais quelques chose de spécial dimanche?
Si tu es libre demain,...

招待する
Ca te dirait(dit) d'aller voir un film?
Tu veux venir à la patinoire?
Tiens. Je t'offre l'apéritif.
Viens voir ma nouvelle voiture.
Je vous invite à dîner à la maison.
Venez(Viens) donc dîner à la maison!
Vous voulez venir chez nous?
Vous voulez aller diner au restaurant? Je vous invite.

招待を受ける「ぜひ!」
Oh, oui, avec plaisir!
Oh oui, alors!
C'est sympa/ Ca serait sympa!
Chouette!/Chic!
C'est une bonne idée.
Oui, je veux bien.
Super! D'accord. Ver quelle heure?
Pourquoi pas?

ためらって
Ben oui, si tu veux.
Ben oui, peut-être.

考える余地を残す
Ecoute, je ne sais pas encore.
En principe, je sors, mais ce n'est pas sûr.

招待を断る 「残念だけど…」
C'est dommage. C'est impossible parce que...
Ca tombe mal! C'est justement ce soir-là que je dois partir au Japon.
C'est bête, ca tombe juste le soir ou il faut que...
Je regrette sincèrement, mais je ne suis pas libre ce soir-là.

Suggerer

誘う「…しない?」
On va au cinema?
Si on allait prendre un verre?
Si tu veux, on pourrait/peut aller au cinéma.
Ca te dirait/dit d'aller à un concert?
Tu veux/ Vous voulez qu'on dîne ensemble?
Tu ne veux pas l'inviter?
Tu as pensé à l'inviter?
Pourquoi ne pas l'inviter?

誘いを受ける
Oui, allons-y./ on y va./ d'accord.
Tiens, c'est une bonne idee?
Pourquoi pas?

誘いを断る
Non, ce n'est pas une bonne idée.
Non, je ne veux pas.../ je ne peux pas...
Merci de ton conseil, mais...
Non, c'est pas possible.
Ca me paraît difficile.
Quelle idée!

Recevoir

「どうぞ。」「おかけになってください。」
Entrez, je vous en prie.
Donnez-moi votre manteau.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Installez-vous, je vous en prie.

プレゼントをもらう
Oh! Il ne fallait pas!
C'est très gentil à vous. Merci!

飲み物をふるまう
Vous voulez boire quelques choses?/ Qu'est-ce que vous voulez boire?
Qu'est-ce que vous prenez (comme apéritif)?
Qu'est-ce que je vous sers/offre?

食べ物をふるまう
Servez-vous.
Tenez, je vous sers.
Vous prenez (encore) des crudités?
Encore un peu de viande?
Vous en voulez encore un peu?

「来てくれて、ありがとう。」
Merci d'être venu(e).
Tout le plaisir était pour nous.

Etre reçu

プレゼントを渡す
Voilà des fleurs pour vous.
J'ai un petit cadeau pour vous.
J'ai apporté quelques choses pour vous.
C'est pour vous madame.
Tenez, j'ai pensé que ça vous ferait plaisir.

飲み物をもらう
Je prendrais bien du pastis.
Je veux bien un peu de porto.

食べ物をもらう
Oui, avec plaisir/volontiers/ je veux bien.
C'est très bon./ C'est delicieux./ C'est excellent.

食べ物をことわる
Non, merci, pas pour l'instant./ j'ai déjà bien mangé./ je n'ai vraiment plus faim.
Merci, c'est très gentil./ c'était délicieux.

「それでは、おいとまします。」
Il est déjà l'heure...
On ne va pas tarder à rentrer.
Merci pour cette excellente soirée/ce repas magnifique/ce dîner délicieux.
C'était très sympa.
Nous avons passé une très bonne soirée.


Contact

フランス語通訳・翻訳等、ご希望がございましたら、お気軽にご相談ください。

お問い合わせ